О Государстве и Христианстве

«Angels there are drunken
By the flesh and blood of Christ»

Когда говорят что-то зле, которое исходит от государства, и о прелестях безгосударственных обществ, то в качестве показательного примера скорее ссылаются на идиллические и гибнущие от малярии и кровной мести первобытные сообщества, чем на сообщества западные, и тем более христианские. Поскольку христианство для подобных авторов накрепко связано с Империей, Деспотом, господским означающим и всем злом белых людей.

Читать далее «О Государстве и Христианстве»

Песнь Перемен

Существует устоявшаяся в узких кругах исследователей традиция обнаруживать у русскоязычных авторов гностические мотивы. Преимущественно это касается деятелей Серебряного Века и Перестройки (и, неожиданно, Достоевского). То и другое связано с переходными периодами истории, что позволяет предположить, что именно эта лиминальность связано с гностическими комплексами идей, а не особенная гностичность российской культуры.

В связи с этим стоит упомянуть песню автора переходного периода, само название которой заключает эту самую лиминальность — “Перемен” группы Кино. 

Читать далее «Песнь Перемен»

О прощении грехов

Прощение грехов, как приобретённых, так наследуемых (через замешанную на крови демонов глину) является необходимой частью Обращения и Спасения.
И главное об этом было сказано в Молитве Господней, и даже почти не искажено впоследствии: “Прости нам грехи наши, как и мы прощаем другим грехи их”.
Единственным конечной инстанцией прощения грехов может быть лишь Бог, и никто не может претендовать на это, в том числе Церковь Христова. Нет, и не может быть никакой канализации благодати через наложение рук (хотя Дух и действует через канализацию в более буквальном смысле). Церковь узурпировала это право фигурой ключеносного апостола Петра, возводя свой Закона на экономике грехов и их отпущения. Отнюдь не получила от Искупителя, но просто сказала, что теперь этим занимаемся мы, для чего было достаточно добавить всего одну фразу в очередную редакцию Благой Вести.

/Развяжи узлы грехов, связывающих нас, как и мы освобождаем других от грехов, что опутывают их/ — это обращение не к священнику, но к Богу, и Он единственный является источником всякой милости, и даже Кириос Христос не столько посредник, сколько посланник Вести об этой милости.

Однако, как мы видим, наше собственное спасение имеет одно обязательное, пусть и недостаточное условие — отпущение чужих грехов, освобождение от вины и прощение ошибок.
Смертные рождаются в падший мир и живут свою жизнь в сетях греха, которые затягивают сами, и которые стягиваются другими, столь же падшие люди, жизнь которых состоит преимущественно из ошибок.
И каждому из нас дана власть прощения. Лишь сами смертные могут открыть путь к спасению своих сокамерников по заточению, отпуская им их грехи.
И лишь прощая грехи другим, мы сами можем надеяться на распускание узлов собственных.

Таким образом препятствует Спасению не греховность как таковая (неизбежное последствие нашего проклятого положения), сколько направленная от Спасения тенденция, проявляющаяся, прежде всего, в злопамятстве.
Ресентимент, мстительность, зависть и снобизм делают невозможным прощение других, удерживая как их, так и субъекта в цепях греха и смерти, а значит лишают его даже возможности собственного Обращения.
Убийца может уповать на милость, однако тот, кто жаждет возмездия, лишает себя надежды.

И именно поэтому апостол здорового человека Павел говорит: /Не мстите за себя, ведь говорит: «Отмщение — Мое, и Я воздам». Будьте в мире со всеми людьми.
Не дай злу победить себя, но побеждай зло добром/.
Не потому, что он предполагает мстительность Бога, но потому, что он хочет отнять мстительность у христиан, и перенести туда, где ей нет места. Бог Павла вбирает в себя право на мщение и аннигилирует его произволом милосердия.

О России как бессознательном Европы

+++Империя вечна+++
© Филип К. Дик //ВАЛИС//

Представим, что Европа — это субъект психоаналитической теории. Субъект расщеплённый, с весьма неустойчивым Я и вполне устойчивым, как кажется, Сверх-Я. Представления о том, что она есть у неё какое-то зыбкое, но как надо и не надо делать вроде понимает.
Конечно, здесь Европа понимается как некая единая коллективная сущность, с чем многие не согласны. Но и субъекта психоанализа не то чтобы такой уж целостный, но всё же мы о нём говорим.

Читать далее «О России как бессознательном Европы»

Pros Philippisious

На основе Первого и Второго Послания Павла к Филиппийцам в  современном русском перевод Нового Завета В.Н. Кузнецовой и восстановленной редакции Adrian Cozad

Филиппийцы – жители Македонии. Восприняв слово истины, они были упорны в вере и не приняли лже-апостолов.  За это их хвалит апостол, написав послание из римской тюрьмы через Эпафродита.

Читать далее «Pros Philippisious»

Pros Colossaeis

На основе Первого и Второго Послания Павла к Колоссянам в  современном русском перевод Нового Завета В.Н. Кузнецовой и восстановленной редакции Adrian Cozad

Колосяне, как и Лаодикийцы – жители Азии. К ним приходили лже-апостолы, тогда как сам апостол не приходил к ним, но исправляет их в послании. Они услышали слово от Архипа, который принял служение у них. Апостол, будучи под стражей, пишет им из Эфеса.

Читать далее «Pros Colossaeis»

Pros Laodikeas

На основе Первого и Второго Послания Павла к Эфесянам в  современном русском перевод Нового Завета В.Н. Кузнецовой и восстановленной редакции Adrian Cozad и Андрея Васильева 

Лаодикийцы – жители Азии. К ним приходили лже-апостолы, сам же апостол не приходил к ним. Он исправляет их в послании

Читать далее «Pros Laodikeas»

Pros Phessalonikies

На основе Первого и Второго Послания Павла к Фессалоникийцам в  современном русском перевод Нового Завета В.Н. Кузнецовой и восстановленной редакции Adrian Cozad

Фессалоникийцы – жители Македонии. Приняв слово истины, они твердо стояли в  вере, вынося преследования со стороны своих сограждан. Также они не приняли то, что проповедовали им лжеапостолы.  Хваля их, апостол пишет им из Афин.

Читать далее «Pros Phessalonikies»

Pros Romaious

На основе Послания Павла к Римлянам в  современном русском перевод Нового Завета В.Н. Кузнецовой и восстановленной редакции А. Васильева

Римляне живут в местах италийских. Первыми их достигли лжеапостолы, приводя именем Господа нашего Иисуса Христа под закон и пророков. Апостол пишет им из Коринфа, призывая к истинной евангельской вере.

Читать далее «Pros Romaious»

Pros Corinthions II

На основе Второго Послания Павла к Коринфянам в  современном русском перевод Нового Завета В.Н. Кузнецовой и восстановленной редакции А. Васильева

Читать далее «Pros Corinthions II»