Pros Philippisious

На основе Первого и Второго Послания Павла к Филиппийцам в  современном русском перевод Нового Завета В.Н. Кузнецовой и восстановленной редакции Adrian Cozad

Филиппийцы – жители Македонии. Восприняв слово истины, они были упорны в вере и не приняли лже-апостолов.  За это их хвалит апостол, написав послание из римской тюрьмы через Эпафродита.

Читать далее «Pros Philippisious»

Pros Colossaeis

На основе Первого и Второго Послания Павла к Колоссянам в  современном русском перевод Нового Завета В.Н. Кузнецовой и восстановленной редакции Adrian Cozad

Колосяне, как и Лаодикийцы – жители Азии. К ним приходили лже-апостолы, тогда как сам апостол не приходил к ним, но исправляет их в послании. Они услышали слово от Архипа, который принял служение у них. Апостол, будучи под стражей, пишет им из Эфеса.

Читать далее «Pros Colossaeis»

Pros Laodikeas

На основе Первого и Второго Послания Павла к Эфесянам в  современном русском перевод Нового Завета В.Н. Кузнецовой и восстановленной редакции Adrian Cozad и Андрея Васильева 

Лаодикийцы – жители Азии. К ним приходили лже-апостолы, сам же апостол не приходил к ним. Он исправляет их в послании

Читать далее «Pros Laodikeas»

Pros Phessalonikies

На основе Первого и Второго Послания Павла к Фессалоникийцам в  современном русском перевод Нового Завета В.Н. Кузнецовой и восстановленной редакции Adrian Cozad

Фессалоникийцы – жители Македонии. Приняв слово истины, они твердо стояли в  вере, вынося преследования со стороны своих сограждан. Также они не приняли то, что проповедовали им лжеапостолы.  Хваля их, апостол пишет им из Афин.

Читать далее «Pros Phessalonikies»

Pros Romaious

На основе Послания Павла к Римлянам в  современном русском перевод Нового Завета В.Н. Кузнецовой и восстановленной редакции А. Васильева

Римляне живут в местах италийских. Первыми их достигли лжеапостолы, приводя именем Господа нашего Иисуса Христа под закон и пророков. Апостол пишет им из Коринфа, призывая к истинной евангельской вере.

Читать далее «Pros Romaious»

Pros Corinthions II

На основе Второго Послания Павла к Коринфянам в  современном русском перевод Нового Завета В.Н. Кузнецовой и восстановленной редакции А. Васильева

Читать далее «Pros Corinthions II»

Pros Corinthions I

На основе Первого Послания Павла к Коринфянам в  современном русском перевод Нового Завета В.Н. Кузнецовой и восстановленной редакции А. Васильева

Коринфяне это ахайцы. Они услышали слово истины через апостола, но их сбивают разными способами с истинного пути красноречивой философской проповедью лжеапостолов, иные же наставляются на путь иудейского закона. Апостол пишет им из Эфеса через Тимофея, призывая вернуться к истинной мудрости Евангелия.

Читать далее «Pros Corinthions I»

Pros Galatas

На основе Посланий Павла к Галатам в  современном русском перевод Нового Завета В.Н. Кузнецовой и А. Васильева

Галаты это греки. Первоначально они приняли слово истины от апостола, но после его ухода их вводят в искушение лже-апостолы, чтобы привести под закон и обрезание. Апостол пишет им из Эфеса, призывая вернуться к истинной вере.

Читать далее «Pros Galatas»